Przepiękny przekład Starego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Przepiękny przekład Nowego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Książka stanowi próbę ukazania szeregu zjawisk semantycznych, które wspólnie określić można mianem zmian - czy też przesunięć - punktu widzenia osoby mówiącej, przez pryzmat aparatu pojęciowego, jaki oferuje językoznawstwo kognitywne, na materiale przekładu ustnego. Analiza licznych autentycznych przykładów z tłumaczeń w parze języków polski-angielski pozwala autorowi wskazać kilka interesujących regularności...
Spis rzeczy
Wstęp
Rozdział I
Istota dialektów kresowych
Rozdział II
Język polski na kresach wschodnich po II wojnie światowej
Rozdział III
Dialekt południowokresowy
Rozdział IV
Dialekt północnokresowy
Rozdział V
Badania nad polszczyzną kresową
Rozdział VI
Dialekty kresowe w literaturze pięknej
Mickiewicz - Kresy - Język
Nota wydawnicza
W książeczce zamieszczono słowa i nuty kilkunastu popularnych, tradycyjnych piosenek do słuchania i śpiewania oraz tłumaczenie ich słów na język polski.
Zamieszczone nuty ułatwiają akompaniowanie przy śpiewaniu. Zawartość książeczki:
* 32 strony
* angielskie słowa piosenek
* polskie tłumaczenia
* nuty z oznaczeniem chwytów gitarowych
W książeczce zamieszczono słowa i nuty kilkunastu popularnych, tradycyjnych piosenek do słuchania i śpiewania oraz tłumaczenie ich słów na język polski.
Zamieszczone nuty ułatwiają akompaniowanie przy śpiewaniu. Zawartość książeczki:
* 32 strony
* angielskie słowa piosenek
* polskie tłumaczenia
* nuty z oznaczeniem chwytów gitarowych
W książeczce zamieszczono słowa i nuty kilkunastu popularnych, tradycyjnych piosenek do słuchania i śpiewania oraz tłumaczenie ich słów na język polski.
Zamieszczone nuty ułatwiają akompaniowanie przy śpiewaniu. Zawartość książeczki:
* 32 strony
* angielskie słowa piosenek
* polskie tłumaczenia
* nuty z oznaczeniem chwytów gitarowych
Podręcznik do samodzielnej nauki pomaga w opanowaniu języka włoskiego na podstawowym poziomie, niezbędnym do porozumiewania się w codziennych oraz okazjonalnych sytuacjach życiowych. Krok po kroku, opierając się na licznych, przejrzystych przykładach, tłumaczy kolejne trudności gramatyczne. Zawiera typowe dialogi o różnorodnej tematyce (wraz tłumaczeniami), niezbędne słownictwo, zagadnienia gramatyczne,...
Język ulicy, język potoczny, język mniejszości jest wokół nas. Jest również częścią fikcyjnego świata powieści. Dlaczego tak trudno przełożyć go na język polski? To pytanie wiele lat temu zainspirowało autorkę książki do podjęcia badań i poszukiwania odpowiedzi. Czytelnik Wieży Babel dialektów nie zostaje pozostawiony z wątpliwościami sam sobie. Przedstawione przez autorkę-tłumaczkę przykłady oraz...
Pełny XIX-wieczny przekład na język polski autorstwa Ignacego Pietraszewskiego. Dzieło Pietraszewskiego wydane było w ramach wydawnictwa zeszytowego i składało się z trzech tomów. Tom IXV (Berlin 1857) przedstawia pierwsze 8 rozdziałów Księgi Wendidat, składa się z perskiego oryginału księgi i zawiera jej tłumaczenia na język francuski, polski oraz niemiecki. Wydanie to zostało później wznowione w...